{"product_id":"zur-etymologie-lexikalisierter-farbwortverbindungen-untersuchungen-anhand-der-farben-rot-gelb-grun-und-blau","title":"Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen: Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau","description":"Dieses Buch bietet zum erstenmal eine zusammenhängende Darstellung der Etymologie von historischen und gegenwartssprachlichen lexikalisierten Farbwortverbindungen. Untersuchungsgegenstand sind Phraseologismen wie \u003ci\u003eblauer Montag\u003c\/i\u003e ‘freier Montag, Fastnachts-, Karmontag’, \u003ci\u003eGründonnerstag\u003c\/i\u003e ‘Donnerstag der Karwoche’, \u003ci\u003eblau sein\u003c\/i\u003e ‘betrunken sein’, \u003ci\u003erot sehen\u003c\/i\u003e ‘wütend werden’, satzförmige Phraseologismen wie \u003ci\u003eGrün ist die Hoffnung\u003c\/i\u003e, Phraseologismen anderer Sprachen wie ndl. \u003ci\u003eIem. eene blauwe huik omhangen\u003c\/i\u003e ‘jmd. betrügen’, ndl. \u003ci\u003eBlauwboekjes\u003c\/i\u003e ‘Schmähschriften’, frz. \u003ci\u003econte bleu\u003c\/i\u003e ‘Lüge’, Lehnübersetzungen wie \u003ci\u003eblaues Blut\u003c\/i\u003e aus span. \u003ci\u003esangre azul\u003c\/i\u003e ‘Adel’ oder \u003ci\u003eBlaustrumpf\u003c\/i\u003e aus engl. \u003ci\u003eblue stocking\u003c\/i\u003e ‘intellektuelle Frau’ und ausgestorbene Phraseologismen wie \u003ci\u003eblaue Ente\u003c\/i\u003e ‘Lüge’.\u003cbr\u003e\r\nIm Zentrum der Arbeit steht die Frage, wie das Farbadjektiv, ausgehend von der Gesamtbedeutung der Farbwortverbindung, zu seiner Bedeutung gekommen ist. Weshalb bedeutet \u003ci\u003eblau\u003c\/i\u003e in \u003ci\u003eblauer Montag\u003c\/i\u003e ‘arbeitsfrei’ und \u003ci\u003eblau\u003c\/i\u003e in \u003ci\u003eblaues Blut\u003c\/i\u003e ‘adelig’? Um die Motivation von Benennungen zu erschließen, wird zunächst ermittelt, wann und in welcher Quelle sich die Bezeichnung zum erstenmal nachweisen läßt und welche Bedeutung sich aus dem Belegkontext ergibt. Anhand kulturgeschichtlicher und sprachlicher Angaben ist schließlich die Klärung der Herkunft undurchsichtig gewordener Benennungen möglich.\u003cbr\u003e\r\nDurch ein Wortregister kann die Arbeit als Nachschlagewerk für Farbwortverbindungen dienen. Da neben der linguistischen Analyse kulturgeschichtliche Zusammenhänge miteinbezogen werden, ist dieses Buch nicht nur für die Sprachwissenschaft, sondern auch für die Literaturwissenschaft, Volkskunde, Kunst- und Rechtsgeschichte interessant.\u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\nFor the first time, this book offers a coherent representation of the etymology of historical and contemporary lexicalised idioms involving colour. The investigation covers idioms such as \u003ci\u003eblauer Montag\u003c\/i\u003e, meaning ‘Monday off, Monday of carnival week’, \u003ci\u003eGründonnerstag\u003c\/i\u003e, ‘Thursday of Holy Week’, \u003ci\u003eblau sein\u003c\/i\u003e, ‘to be drunk’, \u003ci\u003erot sehen\u003c\/i\u003e, ‘to get angry’, idioms in sentence form such as \u003ci\u003eGrün ist die Hoffnung\u003c\/i\u003e, idioms from other languages, such as the Dutch \u003ci\u003eiem. eene blauwe huik omhangen\u003c\/i\u003e, ‘to deceive someone’, \u003ci\u003eBlauwboekjes\u003c\/i\u003e, ‘defamatory writings’, the French \u003ci\u003econte blue\u003c\/i\u003e, ‘lie’, loan translations such as \u003ci\u003eblaues Blut\u003c\/i\u003e from the Spanish \u003ci\u003esangre azul\u003c\/i\u003e meaning ‘noble’ or \u003ci\u003eBlaustrumpf\u003c\/i\u003e from the English \u003ci\u003eblue stocking\u003c\/i\u003e meaning ‘intellectual woman’ and obsolete idioms such as \u003ci\u003eblaue Ente\u003c\/i\u003e meaning a ‘lie’. The work focuses on the question as to how the colour adjective went from the overall meaning of the colour word to take on its new meaning. Why does \u003ci\u003eblau\u003c\/i\u003e mean ‘no work’ in \u003ci\u003eblauer Montag\u003c\/i\u003e and ‘noble’ in \u003ci\u003eblaues Blut\u003c\/i\u003e? In order to determine the motivation of the expressions, the first stage was to ascertain when and in what source evidence of the phrase was first found, and what meaning could be deduced from the context of the document. It is then possible to clarify the origin of what are now unfathomable phrases on the basis of cultural, historical and linguistic information. There is an index which means the work can be used a source of reference for colour idioms. As there are cultural and historical contexts as well as purely linguistic analysis, this book is not only useful for language scientists, but also for the study of literature, folklore and the history of art and the law.","brand":"None","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":46697845489874,"sku":"9789042013179","price":216.99,"currency_code":"CAD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0655\/8980\/5233\/files\/1_35031885-00e0-4eab-89e5-37d1e69ceb88.jpg?v=1768082356","url":"https:\/\/www.indigo.ca\/products\/zur-etymologie-lexikalisierter-farbwortverbindungen-untersuchungen-anhand-der-farben-rot-gelb-grun-und-blau","provider":"Indigo","version":"1.0","type":"link"}