Ymave, ñe’ẽpoty oñe’ẽ iñe’ẽ tee, oguereko arandu tee, ha katu ikatúpa ko arte yma guare ñe’ẽpoty rehegua ombohovái umi prueba ánga moderna rehegua? Osẽ peteĩ volúmen sagrádo —peteĩ lívro ojekuaáva El Salmo del Nuevo Testamento ramo, ndahaʼéiva pe rrelihiónpe añónte. Oñembo’y peteĩ guía ramo umi ikane’õvape ĝuarã, peteĩ espejo ramo umi ohekávo ñe’ẽ ha peteĩ ñe’ẽ umi noñehendúivape ĝuarã.
Ko lívro ndopredikái —ojepyʼamongeta poéticamente. Ojapo porandu py’aguasu ohendukava’ekue umi cámara de creencia rupive: ¿Oiko gueteri piko Ñandejára ñande apytépe? Mba’épa pe jerovia peteĩ época de duda-pe? Mba’e rolpa oguereko pe divino pe telaraña enredada sociedad ko’áĝaguápe? Ha pe ñemano rapykuéri, ikatúpa ñamaña pe horizonte incierto-pe, jajepy’amongetávo yvypóra destino rehe.
Ipágina ryepýpe, pe omoñe’ẽva ojuhúta umi versículo poético noñemotĩriva mba’asygui. Oñe’ẽ hikuái umi herida kañymby ha ikyrávare —abuso ojeaguantáva kirirĩháme, mborayhu ojehekáva sombra digital-pe, umi matrimonio oñeha’ãva tiempo ha añeteguáre. Ohesa’ỹijo umi mba’e pohýi hete ha espíritu rehegua: pe lucha tembi’úre, pe complejidad deseo rehegua, pe peso de tensión financiera, pe tata pochy rehegua, pe tirón de compañeros ha pe adicción sombra.
Upéicharõ jepe, pe ñeʼẽpoty oĩva El Salmo del Nuevo Testamento-pe ndahaʼéi oñeʼẽva yvypórare ko yvy ape ári añónte; ohupi hesa umi reino ojehecha’ỹvape, ohesa’ỹijóvo umi Ángel presencia ha Satanás influencia, ha mba’éichapa ko’ã fuerza omoldea pe mundo iguýpe. Otraza Jesús ha Apóstol Pablo rekove —ndaha’éi figura mombyry leyenda-gui, ha katu arquetipo oikovévaicha, ijeho omomýi gueteri umi ohekáva korasõ.
Iporãvéva opa mba’égui, umi capítulo paha —umi Apocalipsis-pegua —oñemoambue salmo lírico-pe, peteĩteĩ oñenumera ha oñembohéra, oñepyrũvo Salmo 151. Ko’ã traducción poética oikuave’ẽ hesakã ha grásia, ohejávo oñeñandu profecía oñentendeháicha.
Ko lívro ndahaʼéi ojelee hag̃uánte, síno ojeexperimenta. Odesafia pe ánga, omomýi pe apytu’ũ ha oipe’a pe korasõ umi dimensión pyahúpe añeteguápe. Ha’e peteĩ puente imarangatúva ha secular, yma guare ha ko’áĝagua apytépe. Ha upéicha, querido búsqueda, opyta pe porandu: ¿Repytátapa ipágina-pe ha reguata El Salmo Nuevo Testamento pypuku rupi, lenguaje poético yma guarépe?