隱喻是一個強而有力的交流工具,
一個隱喻可能勝過千言萬語,節省大量的表達用詞。
隱喻能創造想像空間,讓人重新思考問題,
從而開闢全新解決方案的可能性。
身為職場領導者或工作者,善用隱喻可以激勵員工或同事採取行動及產生改變。
隱喻不僅使溝通有成效,還能讓人迅速認清現實,
脫離無效目標,重新開始或改變方向。
隱喻更可用於對話指導,激發想像力和啟發對話。
舉例來說:
**「The Emperor’s new clothes.****」(**國王的新衣:安徒生童話裡的國王一絲不掛遊街,是因為沒有人敢說出真相。)
──太多領導者總是偏聽他人的曲意奉承,看不清事情的真相。
**思考提示:**面對生活,需要足夠的勇氣與無私的坦然,才能發現真理。
「The elephant in the room.****」(房間裡的大象:房間裡明明有隻大象,人們卻當作沒看見。)
──有時候問題過於難解,但是它明明還在,人們就是得過且過或絕口不提。
思考提示:你不批評、不指責,單純就事論事,以開放的態度討論解決方案。
「Face the music .****」(勇於面對現實,接受不好的後果:這裡不是要你面對音樂,而是要你承擔做錯事的後果。)
──判斷錯誤,就要自己承擔後果。
**思考提示:**眼看著事態發展不如預期,你有多大的心胸願意負起責任?
「Put a tiger in your tank.」(油箱裡的猛虎能量:在你的油箱裡放一隻老虎?!這是知名汽油品牌ESSO<埃索>的廣告文案,但老虎與汽油有什麼關係呢?正是這種隱喻,使人想去探究其深層的含義:這種汽油將為你的汽車帶來無限的動力,猶如一頭猛虎。)
──有時候你需要將精力集中在某個能讓你不遺餘力的目標。
**思考提示:**你的抗壓性高嗎?假如遇到必須迅速執行的活動,你會有什麼風險?
「Act the goat.****」(裝瘋賣傻/幹盡蠢事:這可不是扮一隻山羊,這是為了逃避責任的「裝傻」,也可解釋為逗人一笑的「耍笨」,有時候還可形容「瘋癲」。)
──有時候我們會做一些別人眼中的蠢事而不自知。
**思考提示:**你願不願意基於好理由讓自己顯得有點愚蠢?因為這樣能夠累積相當程度的好感。
寥寥數語的「隱喻」濃縮了集體經驗的智慧。
利用「隱喻」思考問題,有助於解放思路,開啟更多新的解決方案。
藉由「隱喻」,我們能夠切中問題核心、釐清事態、帶來洞見,或者指出癥結所在。
本書收錄200則多樣化的「隱喻」,有些很新穎,有些早已膾炙人口,
每一則都值得我們玩味;而且可供領導者在不同的環境下應用。
領導者在各式各樣的情況下思考如何表現出最佳引導和影響力,
本書可作為豐富的思考提示資源。
請讓想像力隨著每一則隱喻共舞,展開新洞見的種種可能,
人生將會處處充滿驚喜,而且讓人樂在其中。
作者/譯者簡介
<作者簡介>
彼得•蕭(Peter Shaw)
普瑞斯塔夥伴(Praesta Partners)企管顧問公司的共同創辦人,至今為止曾與遍布六大洲的個人、小組及團隊共事,協助他們增強實力並滿懷信心克服艱巨的困難。他曾擔任英國政府的一級主管,廣泛歷練各部門的局處首長層級職位,包括財經、政策、交通和運輸等領域。他著有三十本關於領導力的專書,每一本都擲地有聲,目前是英國、澳洲和加拿大等八所高等教育機構的領導力發展學客座教授。
<譯者簡介>
黃開
abctix@gmail.com
自由譯者,譯有《計時簡史》、《思考的法則》、《大規模領導力》等多本書。
目次
序──讓隱喻帶你表現出最佳引導力和影響力
前言──使用隱喻,能製造具創意及啟發性的對話
PART 1 願景
-
種子必須死去 The seed has to die
-
失之東隅,收之桑榆 When one door closes another opens
-
隧道盡頭見曙光 The light at the end of the tunnel
-
路上的絆腳石 The rocks in the way
-
舊的不去,新的不來 There has to be an ending before there can be a new beginning.
-
從高處俯瞰 A bird’s-eye view
-
攀登另一座山 The next mountain to climb
-
越線之前先看會跌多遠 Don’t jump over the edge without looking how far you might fall
-
扭轉局面 Turn the tables
-
適時另闢蹊徑 Time to blaze a trail
-
潮起必有潮落 Every tide has its ebb
-
三思而後行 Look before you leap
-
萬丈高樓平地起 Great oaks from little acorns grow
-
懦夫難贏美人心 Faint hearts never won fair lady
-
失之毫釐,謬以千里 A miss is as good as a mile
-
需要為發明之母 Necessity is the mother of invention
-
獨木難成林 One swallow does not make a summer
-
慎防自我意識之爭 Beware of the battle of the egos
-
鍊條的強度取決於最弱的一環 A chain is only as strong as its weakest link
-
千里之行,始於足下 A journey of a thousand miles begins with a single step
-
一畫勝千言 A picture is worth a thousand words
-
切勿殺雞取卵 Don’t kill the goose that lays the golden egg
-
超越鼠目寸光 Look beyond the end of your nose
-
急功近利/竭澤而漁 The immediate can drive out the important
PART 2 價值
-
希望之泉永不枯竭 Hope springs eternal
-
剃刀邊緣 A close shave
-
人生就是旋轉木馬 Life is a roundabout
-
不吠的狗 The dog that didn’t bark
-
持續觀察 Keep watch
-
保持距離,以策安全 Know when to keep your distance
-
房間裡的大象 The elephant in the room
-
言歸於好 Bury the hatchet
-
劃出底線 Draw the line
-
勇於面對現實,接受不良的後果 Face the music
-
不要浪費危機 Don’t waste a crisis
-
揭人瘡疤等於揭己之短 People in glass house should not throw stones
-
多聽少說 We have two ears and one mouth
-
裝睡的人叫不醒/裝聾的人耳不聰 None so deaf as those who will not hear
-
心口相應 Connect brain to mouth
-
無風不起浪 No smoke without fire
-
一朝被蛇咬,十年怕草繩 Once bitten twice shy
-
沉默即表示同意 Silence gives consent
-
不必炒熱場子 Don’t feel you have to fill the silence
-
少說少錯 The least said the soonest mended
-
真相將會水落石出 Truth will out
-
仁者見仁,智者見智 Truth has many dimensions
-
冷眼看激情 Watch getting steamed up
-
避免冷淡待人 Be mindful if you are giving the cold shoulder
-
坐而言不如起而行 Actions speak louder than words
-
閃閃發亮的未必是黃金 All that glitters is not gold
-
種瓜得瓜,種豆得豆 As you sow so shall you reap
-
親不敬,熟生蔑 Watch if familiarity breeds contempt
-
巧婦難為無米之炊 You can’t make a silk purse out of a sow’s ear
PART 3 附加價值
-
先馳得點,捷足先登 A foot in the door
-
罐子裡的第一顆石頭 The first rocks in the jar
-
房子要建在岩石而非沙子上 Build on rock and not on sand
-
克服重重阻礙 The hoop you have to jump through
-
進三步退兩步 Three steps forward and two steps back
-
烏龜慢走更快抵達 Go slow to go fast
-
許願需謹慎 Be careful what you wish for
-
掌舵而非划槳 Steering not rowing
-
全副武裝上陣 Armed to the teeth
-
英勇的王者之心 Lion-hearted
-
等待雲消霧散/等待良機 Wait till the clouds roll by
-
鳶飛戾天,俯仰自如 Soaring and swooping like an eagle
-
有備無患 Keep your powder dry
-
防患於未然 Nip in the bud
-
早起的鳥兒有蟲吃 The early bird catches the worm
-
打鐵趁熱 Strike while the iron is hot
-
維持蓬勃發展 Keep the pot boiling
-
當機立斷 Take the bull by the horns
-
人人平等 A cat may look at a king
-
把握良機 Make hay while the sun shines
-
得心應手的訣竅 Know the ropes
-
聊勝於無 Half a loaf is better than none
-
風水輪流轉 Fortune knocks once on every door
-
三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮 Two heads are better than one
-
三個和尚沒水喝/人多誤事 Too many cooks spoil the broth
-
小洞不補,大洞吃苦 A stitch in time saves nine
-
慎防骨牌效應 Be alert to the domino effect
-
全力以赴 Put your best foot forward
-
力求殊途同歸Seek to ensure both ends meet
-
山中無老虎,猴子稱大王 Among the blind the one-eyed man is king
-
遲到總比缺席好 Better late than never
-
小心駛得萬年船 Discretion is the better part of valour
-
綜觀全局,洞悉本質 Be on the balcony and on the dance floor
-
偶爾深入檢視 Use the long screwdriver occasionally
-
一絲真相 A germ of truth
-
密室對談 Conversations in the grey space
-
三振出局 Three strikes and you are out
-
為提醒做好準備 Be ready for the wake-up call
PART 4 生命力
-
油箱裡的猛虎能量 Put a tiger in your tank
-
不要白費力氣 Don’t hit your head against a brick wall
-
輕而易舉之事 A walk in the park
-
先會走路再學跑步 Walk before you run
-
來個深呼吸 Take deep breaths
-
世事有起必有落 What goes up comes down
-
掌握時機,切勿隨波逐流 Show a clean pair of heals
-
沉默是金 Hold your tongue
-
找人閒聊/集思廣益 Chew the fat
-
除舊布新,開創新局 Turn over a new leaf
-
匍匐前進,低調行事 Go on all fours
-
小睡片刻 Take forty winks
-
冷靜的良心之聲 Still small voice of calm
-
小別勝新婚 Absence makes the heart grow fonder
-
「有一天」就是沒那一天 Any time means no time
-
不要畫蛇添足Leave well alone
-
鹿死誰手,尚未可知 He laughs best who laughs last
-
省到就是賺到 A penny saved is a penny gained
-
一分耕耘,一分收穫 No pain no gain
-
深藏不露 Still waters run deep
-
避免過度努力工作 Beware going into overdrive
-
注意心理不平衡 Watch the chip on the shoulder
-
留意自己情緒低落時 Watch if your heart is in your boots
-
君子之交 Keep your distance
-
貓有九條命 A cat has nine lives
-
遊手好閒是萬惡之本 An idle brain is the Devil’s workshop
-
預防勝於治療 An ounce of protection is worth a pound of cure
-
好的開始是成功的一半 A task begun is half done
-
美麗僅存於膚淺的表面 Beauty is only skin deep
-
寧願耗盡,不願鏽壞 Better to wear out than rust out
-
柿子挑軟的吃;從最簡單的下手 Cross the stream where it is at its shallowest
-
你歡笑,全世界跟著你笑 Laugh and the world laughs with you
-
確保你的積極度 Bottle the positives
PART 5 你應該注意的風險
-
嗤之以鼻 Turn up your nose
-
糊口度日 Live from hand to mouth
-
裝瘋賣傻 Act the goat
-
趾高氣揚 Ride the high horse
-
玩火自焚 Play with fire
-
不小心說溜嘴 Let the cat out of the bag
-
四處奔走 Rush from pillar to post
-
小題大作/大驚小怪 Create a storm in a teacup
-
美中不足 Are the fly in the ointment
-
病急亂投醫 Clutch at straws
-
孤立無援 Are left high and dry
-
寵壞的小羊會成為壞脾氣的大羊 Nurture a pet lamb who becomes a cross ram
-
貪多必失 Grasp all and lose all
-
走進死胡同 Run into a brick wall
-
狗吠火車/徒勞無益 Flog a dead horse
-
一步錯,步步錯Slide down a slippery slope
-
臨陣脫逃 Be alert to when you have cold feet
-
期待萬無一失 Expect everything to be copper bottomed
-
掃興之人 Are a wet blanket
-
得意忘形 Get carried away with excitement
-
有眼無珠 Are viewed as being as blind as a bat
-
成事敗事,一線之隔 Are seen as a peppery individual
-
牆頭草,風吹兩面倒 Are always sat on the fence
-
處事輕率無常 Are seen as playing fast and loose
-
惹禍上身 Get into hot water
-
未戰先降 Throw in the sponge too early
-
本末倒置 Put the cart before the horse
-
蠟燭兩頭燒 Are burning the candle at both ends
-
操之過急 Jump the gun
-
總是潑冷水 Are always throwing cold water
-
視若無睹 Are seen as blind to behaviours
-
曇花一現 Are seen as a flash in a pan
-
忘恩負義 Bite the hand that feeds
-
打如意算盤 Count your chickens before they hatch
-
以貌取人Judge a book by its cover
-
銷聲匿跡 Disappear without trace
-
今日之我受限於昨日之我 Be captive to your former self
-
智者不為,愚者往前衝 Jump in where angels fear to tread
-
勿遷怒於傳遞壞消息的人 Shoot the messenger
-
淪為野心的奴隸 Be a slave to ambition
PART 6 以莎士比亞為師
-
拖延沒有好下場 Delays have dangerous ends──henry VI
-
內心的狂風暴雨 Blown with the windy tempest of my heart──Henry VI
-
年少輕狂,未更世事 My salad days when I was green in judgement──Anthony and Cleopatra
-
日益成熟或逐漸腐爛 From hour to hour we ripe and ripe. And then from hour to hour we rot and rot──As You Like It
-
簡潔乃機智之靈魂 Brevity is the soul of wit──Hamlet
-
旁敲側擊,投石問路 By indirections find directions out──Hamlet
-
因果循環,周而復始 The wheel has come full circle──King Lear
-
逆境乃是最有益之事 There is no virtue like necessity──Richard II
-
悲傷勝過憤恨 More in sorrow than anger──Hamlet
-
做繭自縛/自食其果 Hoist with his own petard──Hamlet
PART 7 我們的心態
-
百花齊放,百家爭鳴 Let a thousand flowers bloom
-
未行之路;無人走過的路 The road not taken
-
人生是馬拉松,不是百米短跑 See life as a marathon and not a sprint
-
開啟未來無限的可能性 Take the lid off
-
以往鑒來 Look through the other end of the telescope
-
急流中知進退 Watch getting caught in the vortex
-
避免沉溺於幻滅的夢想 Watch dwelling on broken dreams
-
慎防陷入憤怒的漩渦中 Beware getting caught in a huddle of anger
-
怪罪他人既輕鬆也易自毀 The blame-game is easy and self-destructive
-
一臉茫然地聳肩 The puzzled shrug of the shoulders
PART 8 永恆的真理
-
自食其果 As you make your bed you must lie on it
-
量入為出Cut your coat according to your cloth
-
以退為進 Withdraw gracefully
-
勿把所有雞蛋放在同一個籃子裡 Don’t carry all your eggs in one basket
-
雨過天晴;天無絕人之路 Every cloud has a silver lining
-
前事不忘,後事之師 Experience teaches fools
-
驕兵必敗 Pride comes before a fall
-
人不為己,天誅地滅 Turkeys don’t vote for Christmas
-
欲正人者,先正其身 Remove the beam from your eye first
-
水能載舟,亦能覆舟 Fire is a good servant and a bad master
-
出錢的就是老大 He who pays the piper calls the tune
-
路必有彎,事必有變/否極泰來 It’s a long lane with no turning
-
一視同仁,不分厚薄 Sauce for goose is sauce for the gander
-
人生不是一次彩排 Life is not a dress rehearsal
-
失去之後才知道珍惜 We never miss the water until the well runs dry
-
有志者事竟成 Where there is a will there is a way
誌謝
參考書單
關於作者
索引