Au commencement : traduction de la Genèse: traduction de la Genèse

Édition HENRI MESCHONNIC
Traduction HENRI MESCHONNIC
Passer aux renseignements sur les produits

Au commencement : traduction de la Genèse: traduction de la Genèse

Édition HENRI MESCHONNIC
Traduction HENRI MESCHONNIC
Date de sortie :
Couverture souple
Prix habituel $42.95
Prix promotionnel $42.95 Prix habituel
Vente ferme. Aucun retour ni échange.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.

Téléchargement numérique

Accès immédiat à votre bibliothèque Kobo

Livrer à

Avertissez-moi lorsque de retour en stock

Acheter maintenant et ramasser en magasin Bay & Floor

En rupture de stock

Trouver en magasin

En rupture de stock

Trouvé dans : Sciences Humaines, Religion

Obtenez 215 points plum  et profitez d’un rabais additionnel avec plum. En savoir plus

Afficher tous les renseignements

Aperçu

370 PAGESFRANÇAIS

Info promotionnelle
  • Date de publication : Dec 19, 2016
  • Langue : français
  • Nombre de pages : 370
  • Éditeur : Groupe Elidia
  • ISBN : 9782220050928
  • Dimensions : 6.299212598" W x 1.0" L x 8.267716535" H

Henri Meschonnic a traduit Les Cinq Rouleaux (le Chant des chants, Ruth, Comme ou les Lamentations, Paroles du Sage, Esther), Gallimard, 1970 ; Jona et le signifiant errant, Gallimard, 1981 ; quelques autres fragments dans des revues et Gloires, traduction des psaumes, Desclée de Brouwer, 2001. Derniers livres de poèmes : Combien de noms, L'Improviste, 1999 ; Je n'ai pas tout entendu, Dumerchez, 2000 ; Puisque je suis ce buisson, Arfuyen, 2001. Derniers essais : Poétique du traduire, Verdier, 1999 ; Le rythme et la lumière avec Pierre Soulages, Odile Jacob, 2000 ; L'utopie du Juif, Desclée de Brouwer, 2001 ; Célébration de la poésie, Verdier, 2001.

Articles récemment consultés