In his first full-length translation, celebrated poet John Murillo (Winner of the Kingsley Tufts Award and the Four Quartets Prize) brings Rafael Alberti’s Concerning the Angels (Sobre los ángeles) to an English-reading audience. Murillo’s foreword introduces Sobre los ángeles as “a monument—albeit a severely neglected monument—of early twentieth-century literature.” Despite having “penned a masterwork of social and psychic malaise as deserving as any of its place in the global canon,” Alberti has disappeared into relative obscurity among readers of English language poetry, and Murillo’s crucial intervention allows the Spanish poet’s voice to once again echo prophetically from this book’s opening poem, “Paradise Lost”: “throughout the centuries, / through the nothingness of the world, / I, without sleep, search for you.” Insofar as the speaker addresses a figure named Shadow, he also seems to imagine us, his future readers, who need these prescient lyrics written in the time leading up to Spain’s civil war and ensuing decades of fascist rule. Bringing his signature gifts to translating from the Spanish, Murillo has given new life to what many consider Alberti’s magnum opus and delivered our marching orders for the resistance the future will require. “It is time you gave me your hand / and scratched into me the little light that catches a hole as it closes / and killed for me this evil word I plan to plunge into the thawing earth.”
1 Item ajouté au panier
1 Item ajouté au ramassage
Votre article a été ajouté au ramassage à [location]
Il vous manque [amount] pour obtenir la LIVRAISON GRATUITE!
Vous avez droit à la LIVRAISON GRATUITE!
Translation missing: fr.settings.free_shipping_default_message
Considered one of the major Spanish poets of the 20th century, Rafael Alberti (1902–1999) was the author of over twenty volumes of poetry, including Marinero en tierra, Cal y canto, and La amante. He also wrote several plays and the celebrated memoir, La arboleda perdida (The Lost Grove). His many honors include the Premio Cervantes, the America Award, and the Lenin Peace Prize among others. Sobre los ángeles (Concerning the Angels) is regarded by many as his magnum opus.
About the Translator
John Murillo is the author of the poetry collections Up Jump the Boogie and Kontemporary Amerikan Poetry. His honors include the Kingsley Tufts Poetry Award, the Four Quartets Prize from the T.S. Eliot Foundation and the Poetry Society of America, and the Lucille Clifton Legacy Award from St. Mary’s College of Maryland. He is a professor of English and teaches in the MFA program at Hunter College.
Concerning the Angels (Sobre los ángeles) by Rafael Alberti was published in 1929, and is one of the most original literary works of that period in Spain. Poet and translator John Murillo brings us back to these poems, a dynamic and stirring collection that marked a sudden and major transformation in theme and structure in Alberti’s work. Every poem is a terrain where a conflict is fought. Every translated poem, an opportunity to encounter tensions that offer illumination. John Murillo’s lyrical translations are exquisite, echoing even the silent cries of the angels, transporting the core of an Andalusian masterpiece into English. —Nathalie Handal
Vous aimerez peut-être aussi
Previous
Next
Articles récemment consultés
Le choix d’une sélection entraîne l’actualisation de la page entière.
S’ouvre dans une nouvelle fenêtre.
Les livres numériques d’Indigo sont disponibles sur Kobo.com
Connectez-vous ou créez votre compte Kobo gratuit pour commencer. Lisez des livres numériques sur n'importe quelle liseuse Kobo ou avec l'application Kobo gratuite.
Pourquoi Kobo?
Avec plus de 6 millions des meilleurs livres numériques au monde, Kobo vous offre tout un univers de lecture. Libérez-vous des étagères et profitez de points de récompense à chaque achat.