Love Poems

Bertolt Brecht
Traduction David Constantine , Tom Kuhn
Passer aux renseignements sur les produits

Love Poems

Bertolt Brecht
Traduction David Constantine , Tom Kuhn
Date de sortie :
Prix habituel $20.95
Prix promotionnel $20.95 Prix habituel $0.00
Vente ferme. Aucun retour ni échange.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.

Téléchargement numérique

Accès immédiat à votre bibliothèque Kobo

Livrer à

En stock en ligne. Expédition gratuite pour les commandes d’au moins 49 $

Acheter maintenant et ramasser en magasin Bay & Floor

Ramassage gratuit aujourd’hui

Trouver en magasin

En rupture de stock

Trouvé dans : Arts & Letters, General Poetry

Obtenez 105 points plum  et profitez d’un rabais additionnel avec plum. En savoir plus

Afficher tous les renseignements

Aperçu

CHOIX DE HEATHERANGLAIS

Info promotionnelle

Overall rating: 5.0 / 5 from 3 reviews.

AI Generated Review Summary

Summary topics

Review topics: [].

Review highlights

Reviews

A beautiful little book

"I love this little book. Bonus points for being bilingual so I can read both the original and the translations, which are really beautifully done. Pablo Neruda is one of my favourite poets and this beautiful little volume wonderfully celebrates his love poetry."

Anna (5/5)

AMAZING

"The most romantic and rich poetry I’ve ever read. I love the use of nature to compare and describe love. A beautiful voice and the translation is laid out brilliantly. Exciting to find a Latinx Nobel laureate"

Rocky R. (5/5)

timeless words

"Beautiful poems, Spanish and English, in a small book that you can carry in ones pocket"

Nana M. (5/5)

Q&A

  • Date de publication : Nov 19, 2015
  • Langue : anglais
  • Éditeur : WW Norton
  • ISBN : 9781631491115
  • Dimensions : 5.5" W x 0.4" L x 8.24" H
Papa loved women, many women…His passion, whether expressed to women, to his art, or to his children, seemed all-encompassing.—Barbara Brecht-Schall, from the foreword

The selection in Love Poems is a memorable and necessary reminder of the feeling artist in Brecht, the craftsman of humanistic, dynamic, erotic emotion… Their individualist and anarchic vibrancy do much to alter the diffuse perception of Brecht as an apparatchik with creaky polemical aims. What makes Brecht irresistible in Love Poems is how he ponders and prances as if some disaffected offspring of Petrarch and Catullus reared by the Earl of Rochester… [H]is best love poems match the provocations of his drama, prodding us from somatic complacency and the stultifying mundanity of our domestic lives. —William Giraldi, New Republic
Bertolt Brecht (1898–1956) was a German poet, playwright, and theater director. In those capacities, and also as a polemical essayist, he contributed powerfully to the chief literary and political debates of his day, and lastingly influenced theatrical theory and practice. He left more than 2,000 poems, assuring him a place among the very best lyric poets of Germany.

David Constantine is a freelance writer and translator. His most recent volume of poetry is Elder (2014); his fourth collection of short stories, Tea at the Midland, won the Frank O’ Connor International Short Story Award in 2013.

Tom Kuhn teaches at the University of Oxford, where he is a Fellow of St Hugh’s College. He works on twentieth-century drama and German exile literature and has been, since 1996, editor of the main English-language Brecht edition.

Articles récemment consultés