Mehrsprachigkeit und Zugaenge zur Vermittlung von interkultureller und intersprachlicher Sensibilitaet: Plurilinguisme et sensibilité interculturelle et interlangue : de nouvelles approches

Édition Andrea Kyi-drago , Demeter Michael Ikonomu , Gerald Schlemminger
Passer aux renseignements sur les produits

Mehrsprachigkeit und Zugaenge zur Vermittlung von interkultureller und intersprachlicher Sensibilitaet: Plurilinguisme et sensibilité interculturelle et interlangue : de nouvelles approches

Édition Andrea Kyi-drago , Demeter Michael Ikonomu , Gerald Schlemminger
Date de sortie :
Prix habituel $89.55
Prix promotionnel $89.55 Prix habituel $0.00
Vente ferme. Aucun retour ni échange.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.

Téléchargement numérique

Accès immédiat à votre bibliothèque Kobo

Livrer à

En stock en ligne. Expédition gratuite pour les commandes d’au moins 49 $

Acheter maintenant et ramasser en magasin Bay & Floor

Ramassage gratuit aujourd’hui

Trouver en magasin

En rupture de stock

Trouvé dans : Dictionnaires, Références & Affaires, Français

Obtenez 448 points plum  et profitez d’un rabais additionnel avec plum. En savoir plus

Afficher tous les renseignements

Aperçu

220 PAGESFRANÇAIS

Info promotionnelle
  • Date de publication : Dec 24, 2021
  • Langue : français
  • Nombre de pages : 220
  • Éditeur : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • ISBN : 9783034340472
  • Dimensions : 6.0" W x 1.0" L x 9.0" H

Demeter Michael Ikonomu

ist Professor für deutsche Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Chieti-Pescara. Promotion an der Pädagogischen Hochschule Karlsruhe zum Thema Mehrsprachigkeit. Tätigkeit als Dipl.-Übersetzer für die Sprachen Italienisch und Französisch sowie als freier Journalist. Aktueller Forschungsschwerpunkt: Mehrsprachigkeit.

Andrea Kyi-Drago

ist Translations- und Kulturwissenschaftlerin an der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, FTSK Germersheim. Promotion an der Pädagogischen Hochschule Karlsruhe und an der Universität Koblenz-Landau zum Thema Kommunikation in plurikulturellem Kontext. Tätigkeit als Dozentin im Bereich der Translation und Mediation, Dipl.-Übersetzerin für die Sprachen Englisch, Spanisch, Italienisch und Französisch.

Gérald Schlemminger

ist Professor i.R. an der Pädagogischen Hochschule Karlsruhe. Linguistik und Didaktik des Französischen. Forschungsschwerpunkte: gesteuerter, zweisprachiger Spracherwerb, Didaktik des zielsprachlichen Sachunterrichts.

Barbara Delli Castelli

ist W1-Professorin für Deutsch als Fremdsprache und Übersetzung Deutsch-Italienisch an der Universität „G. d’Annunzio" Chieti-Pescara. Forschungsschwerpunkte: DaF-Didaktik an Hochschulen, Übersetzungsdidaktik, kontrastive Linguistik Deutsch-Italienisch.

Articles récemment consultés