Rock Arrangement

Yan An
Traduction Chen Du , Xisheng Chen
Passer aux renseignements sur les produits

Rock Arrangement

Yan An
Traduction Chen Du , Xisheng Chen
Date de sortie :
Couverture souple
Prix habituel $28.95
Prix promotionnel $28.95 Prix habituel $0.00
Vente ferme. Aucun retour ni échange.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.
La livraison de cet article sera effectuée sur rendez-vous par notre transporteur partenaire.

Téléchargement numérique

Accès immédiat à votre bibliothèque Kobo

Livrer à

Arrive le

Acheter maintenant et ramasser en magasin Bay & Floor

Ramassage gratuit aujourd’hui

Trouver en magasin

En rupture de stock

Trouvé dans : Arts & Letters, General Poetry

Obtenez 145 points plum  et profitez d’un rabais additionnel avec plum. En savoir plus

Afficher tous les renseignements

Aperçu

200 PAGESANGLAIS

Info promotionnelle
  • Date de publication : Oct 06, 2026
  • Langue : anglais
  • Nombre de pages : 200
  • Éditeur : Carnegie Mellon University Press
  • ISBN : 9780887487453
  • Dimensions : 5.5" W x 1.0" L x 8.5" H

A prominent poet in contemporary China, Yan An has published more than twenty books, among which fifteen are poetry collections. The winner of various national awards and prizes, he is also a vice president of the Poetry Institute of China, a vice president of the Shaanxi Writers Association, a member of the National Committee of China Writers Association, a State Council Special Allowance Expert, and the head and executive editor-in-chief of the literary journal Yan River. Chen Du is a voting member of the American Translators Association and an expert member of the Translators Association of China. In the United States and a few other Western countries, she has published, either independently or in cooperation with Xisheng Chen, hundreds of pieces of English translations, poems, and essays in over fifty literary journals, such as The Southern Review and AGNI. Xisheng Chen is a Chinese American ESL grammarian, lexicologist, linguist, translator, and educator. His working history includes adjunct professor at the Departments of English and Social Sciences of Trine University (formerly Tri-State University) in Angola, Indiana. As a translator for four decades, he has published many translations in various fields in newspapers and journals in China and abroad.

“Yan An’s poems root themselves in the geography of northern China depicted through a kaleidoscope, the familiar fragments into an array of shapes and colors ‘that egress and ingress the mountain woods.’ In Chen Du and Xisheng Chen’s translation, Yan An’s transformations are matched with an English that remains restless even as it depicts clearly, its ‘body and the tenebrosity’ in its heart having ‘opened the door to the language / And its entire world’s / Wide openness and falsity.’ To read these poems and these translations is to stand at the border of familiar and surreal.”

Articles récemment consultés