"In Theophylline, the poet’s interaction with Rukeyser, Bishop, and Grimké is itself a translation ... Moure works to sensitively resuscitate erased histories." — Poetry Foundation
"Erín Moure has written a remarkable work with a title so opaque and curious as to be a signal of the fine risks she takes in this most original book … The work is multiple in genre, layered in intention, cross-hatched with connections, and it constitutes a unique study in poetry and poetics." — Poetry In Review
"A triumphant work of essai-poetry … Moure’s theorized queer poetics of disability is convincing and compelling, and the studied elements of translation and fragmentation elevate the book to a unique project." — Montreal Review of Books
“An incredibly complex and beautiful poetry collection … Moure’s work remarkably connects poetry to the ‘life of the spirit,’ a unique Derridean force that can ‘transmit’ ideas, figures, and forces across time into the complicated annals of the present day.” — ARC Poetry
"From the breath and language of others, Moure finds her own breath vocabulary, her own field of play, and in the process goes beyond mere homage into the electric field and unsettled history of these poets with whom she now breathes." — Vallum
"Generous in its generation of shared meaning and multiple voices … Theophylline breathes on and through each turning page, as it migrates across multiple thresholds. As [Moure] fits herself into the shoes of others and otherness, she walks the walk and talks the talk of postmodern poetry and translation.” — Miramichi Reader
"A genre-bending beast of a book, part lit crit, part memoir, part poetry, and all extremely well-written.” — Elliptical Movements Blog